Change background image
LOVE quotion

Bắt đầu từ 4.53' thứ Hai ngày 17/10/2011


You are not connected. Please login or register

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down  Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Cựu học viên
Cựu học viên Xuất sắc

Cấp bậc: Xuất sắc

Giới tính : Nam

Bài viết : 1328

Danh vọng : 2216

Uy tín : 54

“Không phục vụ người Nhật, người Philippines, người Việt Nam và chó” là dòng chữ tiếng Trung và Anh gắn ngay cửa nhà hàng có tên tiếng Anh là “Beijing snacks”, còn tên phiên Hán - Việt là Bách Niên Lỗ Chử.

Nhà hàng Bắc Kinh kỳ thị người Nhật, Philippines và Việt Snack10
Tấm biển kỳ thị viết “Không phục vụ người Nhật, Philippines, Việt Nam và chó” - Ảnh: Rose Tang

Cộng đồng mạng đang hết sức phẫn nộ với một tấm biển đầy tính kỳ thị với khách hàng nước ngoài của một nhà hàng ở Bắc Kinh, Trung Quốc.

“Không phục vụ người Nhật, người Philippines, người Việt Nam và chó” là dòng chữ tiếng Trung và Anh gắn ngay cửa nhà hàng có tên tiếng Anh là “Beijing snacks”, còn tên phiên Hán - Việt là Bách Niên Lỗ Chử. Nhà hàng này nằm ở quận Tây Thành, thành phố Bắc Kinh, gần cổng phía nam khu di tích Cung Vương Phủ, là địa điểm có nhiều khách du lịch.

Tấm biển gây sốc này được bà Rose Tang chụp ngày 22-2 khi về thăm Bắc Kinh. Bà Tang từng có 12 năm làm việc cho đài truyền hình CNN, ABC News của Úc và từng là giáo sư báo chí của Đại học Princeton danh tiếng ở Mỹ.

“Tôi bị sốc vì sự kỳ thị”

Chỉ trong vài ngày, bốn tấm ảnh được đăng trên Facebook của bà, với chú thích là “kỳ thị nhuốm màu chủ nghĩa dân tộc cực đoan”, đã được hơn 3.500 người chia sẻ cùng hàng ngàn người theo dõi và bình luận - điều chưa từng có với Facebook của nữ họa sĩ này.

Bà Tang, 44 tuổi, sinh ra và lớn lên ở Trung Quốc, hiện đang sống ở New York (Mỹ). Bà là một họa sĩ và một tác gia. Trả lời Tuổi Trẻ qua Skype và email, bà Tang giải thích: “Tôi đưa các tấm ảnh lên Facebook vì tôi cảm thấy mình có trách nhiệm phải vạch trần điều này”.

“Tôi quá chán ghét những lời to tát giả vờ yêu nước cùng mang tính kỳ thị kiểu vậy ở Trung Quốc và không còn muốn nghe thêm nữa. Tôi bị sốc vì sự kỳ thị trắng trợn đến như vậy”.

Bà Tang còn kể lại chuyện bà từng bị ném đá và xua đuổi khi bà đi viết bài tường thuật các cuộc biểu tình chống NATO bên ngoài sứ quán Anh và Mỹ ở Bắc Kinh chỉ vì bà viết cho một tờ báo Hong Kong (tạp chí Asiaweek) khi đó.

Vẫn chưa rõ ông chủ của Bách Niên Lỗ Chử đã treo tấm biển này từ khi nào. Nhưng trên các trang web của Sina, Weibo đã có hình tấm biển từ tháng 9-2012. Trên mạng Sina còn có hình nhà hàng He Jian Donkey (Hà Gian Lư Nhục) với tấm biển gần tương tự là: “Cấm người Nhật, Philippines và chó”.

Trả lời BBC tiếng Trung, chủ nhà hàng Vương không chút che giấu: “Tôi tự hào về việc mình làm. Tôi không quan tâm tới những gì người ta nói. Nhà hàng của tôi cũng không có nhiều người nước ngoài tới”.

Làn sóng phẫn nộ từ cư dân mạng

Paul Mooney, một nhà báo tự do ở Bắc Kinh, đã phản hồi dưới tấm ảnh của bà Rose Tang: “Việc chính quyền nói sai về các nước khác và bóp méo lịch sử khiến người Trung Quốc chẳng biết gì cả và phản ứng như vậy”. Bình luận của ông có 234 người “like” (thích) trên Facebook.

Bạn đọc Quốc Vinh từ San Jose, California, lý giải: “Lý do chính là đường lưỡi bò mà Trung Quốc yêu sách ở biển Đông. Cả ba nước như Nhật Bản, Philippines và Việt Nam đều phản đối Trung Quốc về đòi hỏi lố bịch này. Tuy nhiên, người dân Trung Quốc đã bị bưng bít khiến họ ngây thơ tin rằng đất nước họ đang bị xâm lược chứ không hề biết chính nước họ đang xâm lấn nước khác”. Bình luận của Quốc Vinh được tới hơn 800 người đồng tình.

Một cư dân mạng khác lấy nickname Andrea Wanderer lại bình luận “đây chính là đầu độc thế hệ trẻ bằng lòng hận thù khiến họ lớn lên với lòng thù hận đối với các nước khác ở châu Á”.

Yenni Kwok, một biên tập viên của International Herald Tribune và tạp chí Time, bình luận “chuyện chính trị từ biển giờ đã xuất hiện trên bàn ăn”.

Người chụp hình, bà Rose Tang, hi vọng áp lực từ dư luận và báo chí sẽ “dạy cho chủ hàng Vương và những người như ông một bài học”. Bà Tang nói dù không thấy các biển hiệu tương tự ở khu vực Hồ Hậu Hải gần nơi nhà hàng đó, song “tấm biển này phản ánh một tâm lý chung chi phối [ở Trung Quốc] mấy năm gần đây”. Giải thích cảm nhận này của mình, bà viết: “Trong chuyến thăm gần đây tới Trung Quốc, tôi nghe rất nhiều bạn bè và thậm chí cả những người lạ tôi gặp trên xe buýt đều nói chuyện tranh chấp của Trung Quốc ở Trường Sa. Tất cả mọi người đều hào hứng khoe chuyện Trung Quốc đang trỗi dậy, nhưng nực cười là tất cả gia đình Trung Quốc tôi biết đều cố gửi con cái mình tới nước Mỹ”.

Vẫn còn người Trung Quốc tỉnh táo

Trả lời Tuổi Trẻ qua điện thoại, chủ nhà hàng Bách Niên Lỗ Chử xác nhận việc có treo tấm biển với nội dung như vậy. “Các hình ảnh được đăng tải trên là xác thực. Tôi chỉ viết lên những suy nghĩ của mình và không có ý gì khác!” - ông Vương nói. Khi được hỏi ông thấy thế nào nếu người Nhật Bản, người Philippines và người Việt Nam xem được những dòng chữ này, ông Vương chỉ trả lời ngắn gọn “tốt nhất họ không nên xem các dòng chữ ấy!” rồi dập máy.

Trưa 26-2, Tuổi Trẻ đã phản ánh sự việc này với Đại sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội, nhưng đến tối cùng ngày vẫn chưa có phản hồi nào.

Từ tháng 9-2012, trên các trang mạng xã hội Trung Quốc như Sina Weibo, Tengxun Weibo... bỗng rộ lên hình ảnh các cửa tiệm Trung Quốc treo những tấm bảng có nội dung kỳ thị người nước ngoài và những tấm ảnh này đã gây phản ứng cả hai chiều.

Một người có biệt danh Duowanshitouxiong viết trên Tengxun Weibo: “Tôi đi vào cửa tiệm và dùng tay để chỉ món. Người phục vụ hỏi tôi “Biết nói tiếng người không?”. Tôi tức giận đáp lại “Tôi biết nói tiếng người giống như ông vậy”, ông ta cười. Ra về tôi mới thấy cửa tiệm có dán tờ giấy ghi những dòng chữ kỳ thị này”.

Cư dân mạng Wenzi Meifengguonianpangshijin còn bình luận trên Tengxun Weibo: “Ai hô lên quần đảo Điếu Ngư là của Trung Quốc thì được giảm 10%, ai nói Nhật Bản là của Trung Quốc sẽ được giảm 20%”.

Nhiều cư dân mạng cho rằng đây là biểu hiện cho một thứ chủ nghĩa dân tộc cực đoan đáng lên án. “Nơi nào cũng có người tốt kẻ xấu, đừng đánh đồng tất cả” - một cư dân mạng có biệt danh MM Chen An Mu viết trên Sina Weibo.

(ĐÔNG PHƯƠNG)

Nguồn: Tuổi trẻ
      
1984
1984 Tích cực

Cấp bậc: Tích cực

Bài viết : 201

Danh vọng : 357

Uy tín : 48

Con người văn minh và có văn hóa thì không ai làm những hành động như thề cả.
      
Người đưa đò
Người đưa đò Tích cực

Cấp bậc: Tích cực

Bài viết : 415

Danh vọng : 699

Uy tín : 42

Tổng lãnh sự Trung Quốc Trác Lôi Minh: “Việc làm sai trái”

Trả lời Tuổi Trẻ về chuyện nhà hàng ở Bắc Kinh có tấm biển kỳ thị người nước ngoài, ngày 27/02/2013, Tổng lãnh sự Trung Quốc tại TP.HCM Trác Lôi Minh cho rằng đây là “hiện tượng cực kỳ cá biệt. Ở đâu, chỗ nào cũng có những loại người không tốt”.

Theo ông, việc làm này là “sai trái” và “chắc chắn là không ổn thỏa”. Ông cũng nhấn mạnh chuyện này “không đại diện cho đông đảo nhân dân và cũng không đại diện cho lập trường của chính phủ”.

Khi được hỏi là tấm biển đã có từ rất lâu rồi mà chính quyền Trung Quốc không có phản ứng gì thì ông Trác nói chính quyền không biết về chuyện này. “Cụ thể như thế nào thì chúng tôi cũng không biết”- ông nói.

Khi được hỏi nếu Tuổi Trẻ cung cấp địa chỉ nhà hàng thì liệu Chính phủ Trung Quốc có hành động gì không, ông Trác nói ông chỉ là tổng lãnh sự, không phải là chính phủ hay lực lượng quản lý thị trường (để giải quyết chuyện đó).
      
Puzzle
Puzzle Tích cực

Cấp bậc: Tích cực

Giới tính : Nam

Bài viết : 455

Danh vọng : 748

Uy tín : 83

"Người Việt Nam văn minh hơn nhiều"

Sau bài báo “Nhà hàng Bắc Kinh kỳ thị người Nhật, Philippines và Việt”, bạn đọc Tu Lâm, một trí thức trẻ Trung Quốc có sáu năm sinh sống tại VN đã lên tiếng. Xin giới thiệu cùng bạn đọc.

Nhà hàng Bắc Kinh kỳ thị người Nhật, Philippines và Việt 61922110
Người biểu tình Trung Quốc đập phá cửa hàng Seibu của Nhật ở Thâm Quyến ngày 16-9-2012

Những câu như “Không phục vụ người Nhật Bản, người Philippines, người VN và chó” không phải là sự sáng tạo của người Trung Quốc, mà đã có từ hơn 100 năm trước. Đó là tấm biển với dòng chữ “Người Hoa và chó không được vào” treo trước cổng một công viên tại Thượng Hải, nơi mà vào lúc đó đã trở thành thuộc địa của nhiều nước phương Tây.

Đó là một lịch sử nhục nhã đối với người Trung Quốc. Và tấm biển đó cũng được các thế hệ nhà giáo Trung Quốc dùng để dạy học trò. Nhưng bây giờ tấm biển đã sỉ nhục mình lại được một số người Trung Quốc dùng để sỉ nhục người khác.

Thật ra, những hành động như vậy ở Trung Quốc không phải mới. Nếu bạn biết sơ tiếng Hoa và đến Bắc Kinh hoặc một số thành phố lớn của Trung Quốc, thì ở ngoài đường bạn sẽ phát hiện nhiều biểu ngữ mang tính sỉ nhục như cái biển được treo ở nhà hàng đó. Những tấm tem với câu như “Đảo Điếu Ngư là của Trung Quốc, người Nhật cút đi”, hay “Giết hết người Nhật” được không ít người sở hữu xe hơi yêu thích và dán lên kính xe của mình. Một ví dụ gần đây nhất là dịp tết vừa qua, một trong những mẫu hàng pháo hoa bán chạy nhất ở Bắc Kinh có tên là “Vụ nổ lớn ở Tokyo”!

Vì việc tranh chấp chủ quyền ở quần đảo Điếu Ngư/Senkaku, mấy năm gần đây ở Trung Quốc đã nhiều lần xảy ra biểu tình chống Nhật. Vào tháng 8-2012, tại nhiều thành phố lớn ở Trung Quốc, “biểu tình yêu nước” đã biến thành cuộc tấn công bạo lực nhằm vào những cửa hàng Nhật Bản và những người sử dụng sản phẩm Nhật, nhất là những xe hơi hiệu Nhật. Mặc dù chủ của các cửa hàng hay nhà hàng Nhật và những người sở hữu xe hơi Nhật đều là người Trung Quốc.

Tôi không muốn phán xét “yêu nước” là đúng hay sai, hay là cái đảo mà tôi còn không biết nằm ở đâu, thuộc về nước nào, nhưng kiểu “yêu nước” như vậy đã gây phản cảm cho đa số người Trung Quốc. Ở đây tôi dùng từ “đa số” vì thật ra ở Trung Quốc, những người cực đoan như người đã treo biển trước nhà hàng mình luôn luôn là thiểu số.

Tất cả những người tôi gặp ở Bắc Kinh đều bày tỏ sự phản cảm đối với kiểu biểu tình chống Nhật như thế. Khi tôi ngồi trong xe hơi của em họ tôi và thấy một chiếc xe khác dán biểu ngữ chống Nhật, em họ tôi chỉ nói một câu “bị khùng”. Chàng thanh niên bán hàng tại cửa hàng Apple biết tôi sống ở VN, bèn hỏi ở VN người ta có chống Trung Quốc như người Trung Quốc chống Nhật Bản không, và bắt đầu chê những người tham gia biểu tình chống Nhật là người “vô não”. Tôi chỉ trả lời “người VN văn minh hơn nhiều”.

Dù những người cực đoan ở Trung Quốc chỉ là thiểu số, nhưng người cực đoan thường là người thích thể hiện và “lớn tiếng”, còn người ôn hòa thường im lặng, cho nên những người cực đoan dễ được người bên ngoài nhìn thấy hơn là người ôn hòa. Vậy là họ đã tạo nên ngộ nhận người Trung Quốc đều như vậy.

Nhưng tôi có thể chắc chắn rằng đa số người Trung Quốc không quan tâm mấy đến mấy cái đảo đang có tranh chấp với Nhật Bản, với Philippines hay với VN cuối cùng là của nước nào, vì hầu hết người Trung Quốc cả đời cũng sẽ không đặt chân tới mấy hòn đảo đó. Và còn nhiều việc trong cuộc sống đáng để quan tâm hơn như nhà ở, việc làm, con cái...

Thật ra tấm biển này chẳng gây ra tổn hại cho người Nhật, người Philippines hay người VN, người bị thiệt hại chính là người Trung Quốc, hay nói chính xác hơn là những người theo chủ nghĩa dân tộc cực đoan. Bây giờ cả thế giới đều biết họ là những người như thế nào.

"Nhận thức mù lòa về những dân tộc láng giềng xung quanh mình"

"Phải chăng việc giáo dục thanh niên Trung Quốc ngày nay không thành công và họ không rút được kinh nghiệm gì từ lịch sử với tấm biển “Cấm chó và người Trung Quốc” mà người Anh đã từng cắm tại vườn hoa Thượng Hải 100 năm trước kia? Việc phát ngôn và hành động trên ở ngay tại Bắc Kinh - thủ đô của Trung Quốc - như vậy khiến người ta không khỏi suy nghĩ. Chỉ có văn hóa lùn mới nói như vậy. Vì vậy những phát ngôn và hành động từ thủ đô của bất kỳ nước nào cũng cần hết sức thận trọng"

Dịch giả Trần Đình Hiến (người rất am hiểu văn hóa Trung Quốc và nổi tiếng với các tác phẩm dịch của Mạc Ngôn)

"Đối với một người VN, điều này là quá xúc phạm, quá vô văn hóa. Hành động không biết có phải là bột phát này của ông chủ nhà hàng Bách Niên Lỗ Chử sẽ khơi thêm những bất đồng, thù hằn giữa các dân tộc đang có mâu thuẫn với Trung Quốc hiện nay. Tôi thật sự rất buồn và hi vọng sẽ có sự can thiệp sớm từ phía chính quyền Bắc Kinh để chấm dứt tình trạng này ngay lập tức".

Dịch giả Trần Trung Hỷ (một dịch giả quen thuộc qua các tác phẩm sau này của Mạc Ngôn)

"Tư duy của người chủ nhà hàng Bách Niên Lỗ Chử cũng là tư duy của kẻ theo chủ nghĩa dân tộc cực đoan. Nó hoàn toàn không phù hợp và không có chỗ đứng trong thế kỷ 21, đáng lên án bởi thế giới ngày nay phải dựa vào nhau để cùng tồn tại và phát triển. Không một cá nhân nào, quốc gia nào tự cho mình cái quyền coi thường và đứng trên các dân tộc khác"

Nhà văn Nguyễn Ngọc Tiến (tác giả chuyên viết sách về Hà Nội)

"Ở đây, chỉ xin nói đến chủ nhà hàng có cái biển cấm này. Thứ nhất, vô văn hóa. Thứ hai, ngu ngốc. Thứ ba, cực đoan vô lối. Vô văn hóa vì chỉ có những kẻ có phông văn hóa rách nát mới cho mình cái quyền ví người với chó. Ngu ngốc vì một kẻ làm kinh doanh không bao giờ lại đi kỳ thị khách hàng của mình như thế. Cực đoan vô lối vì cho rằng như thế sẽ thỏa mãn được lòng tự tôn dân tộc, có quyền thể hiện sự tức tối một cách ti tiện với những dân tộc khác. Ngoài ra, chủ nhà hàng này còn thể hiện một ý thức chính trị suy đồi bởi nhận thức mù lòa về những dân tộc láng giềng xung quanh mình"

Nhà văn Nguyễn Đình Tú

Nguồn: Tuổi Trẻ
      
Sport
Sport Tích cực

Cấp bậc: Tích cực

Giới tính : Nam

Bài viết : 492

Danh vọng : 940

Uy tín : 32

Nhà hàng ở Bắc Kinh gỡ tấm biển kỳ thị chủng tộc

(TNO) Bất chấp việc gỡ bỏ tấm biển kỳ thị chủng tộc vào hôm nay, 28.2, sau khi gây ra làn sóng phẫn nộ quốc tế, người chủ nhà hàng ở Bắc Kinh đã ngoan cố từ chối xin lỗi.

Tấm biển bằng tiếng Hoa và tiếng Anh dán trên cửa kính tại nhà hàng Beijing Snacks có nội dung: “Cửa hàng không phục vụ người Nhật, người Philippine, người Việt Nam và chó”, với ý nghĩa miệt thị người dân những nước có tranh chấp trên biển với Trung Quốc. Tuy nhiên, theo AFP, bất chấp việc tháo tấm biển sau những cáo buộc về phân biệt chủng tộc, người chủ nhà hàng nói ông ta không hối hận và sẽ không xin lỗi vì những sự xúc phạm đã gây ra.

Nhà hàng Bắc Kinh kỳ thị người Nhật, Philippines và Việt Beijin10
Tấm biển kỳ thị chủng tộc bị lên án dữ dội tại nhà hàng ở Bắc Kinh - Ảnh: AFP

Các hình ảnh về tấm biển đã tràn ngập trên những diễn đàn ở Việt Nam và Philippines trong những ngày qua.

Hành động lố lăng và cực đoan một cách ngu xuẩn của người chủ nhà hàng đã bị các cư dân mạng ở Việt Nam và thế giới cũng như giới truyền thông lên án dữ dội.

Người chủ nhà hàng họ Vương nói với AFP rằng ông ta gỡ tấm biển vì nó mang lại nhiều phiền phức.

“Tôi không hề hối hận. Tôi chỉ nhận được quá nhiều cuộc điện thoại về nó”, ông chủ nhà hàng nói một cách ngoan cố.

Dẫu vậy, ông này đã tìm cách chống chế: “Có thể mọi người hiểu nhầm ý nghĩa của chúng tôi… nó chỉ nói chúng tôi sẽ không phục vụ khách hàng từ các nước đó”.

Theo AFP, những câu chữ trong tấm biển đặc biệt gây kích động bởi nó nhắc lại thời kỳ Trung Quốc bị các nước phương Tây chia chác làm lãnh địa, khi các cơ sở do người Anh làm chủ cấm người Hoa bước vào.

Câu chuyện về một tấm biển gắn bên ngoài một công viên ở Thượng Hải ghi: “Cấm chó và người Trung Quốc” đã được lưu truyền trong nhiều thập kỷ qua.

Tấm biển này cũng xuất hiện trong bộ phim Tinh võ môn do diễn viên Lý Tiểu Long thủ vai chính vào năm 1972 song nhiều chuyên gia lịch sử nói rằng không có bằng chứng về sự hiện hữu của tấm biển, theo AFP.

Sơn Duân
      
longduc2
longduc2 Năng nổ

Cấp bậc: Năng nổ

Giới tính : Nam

Bài viết : 176

Danh vọng : 295

Uy tín : 57

Puzzle đã viết:
"Người Việt Nam văn minh hơn nhiều"

Nhà hàng Bắc Kinh kỳ thị người Nhật, Philippines và Việt 53310

_________________

Thôi bắn!...Tháo đạn!...Đứng dậy!...
      
Phó Thường dân
Phó Thường dân Webmaster

Cấp bậc: Webmaster

Giới tính : Nam

Bài viết : 1706

Danh vọng : 2233

Uy tín : 144

Nếu không cho họ vào, làm sao tuyên truyền, giải thích cho họ về chính nghĩa của ta, vạch trần sự phi lý của đường lưỡi bò hở bạn?
      
Souvenir
Souvenir Ưu tú

Cấp bậc: Ưu tú

Bài viết : 556

Danh vọng : 646

Uy tín : 42

Nhà hàng Bắc Kinh kỳ thị người Nhật, Philippines và Việt Flag_r10
Phó Thường dân đã viết:

Nếu không cho họ vào, làm sao tuyên truyền, giải thích cho họ về chính nghĩa của ta, vạch trần sự phi lý của đường lưỡi bò hở bạn?


DVTTĐB thấm vào máu tên này rồi.
Thích0Báo xấu0

Gửi một tin nhắn lên tường.

Gửi báo cáo lỗi về bài viết này.

      
Người đưa đò
Người đưa đò Tích cực

Cấp bậc: Tích cực

Bài viết : 415

Danh vọng : 699

Uy tín : 42

DVTTĐB là chữ viết tắt của những từ nào vậy các bác?
      
Souvenir
Souvenir Ưu tú

Cấp bậc: Ưu tú

Bài viết : 556

Danh vọng : 646

Uy tín : 42

DVTTĐB là chữ viết tắt của DỊCH VỤ TÌNH THƯƠNG ĐÀN BÀ. Cười lớn
      
      

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang  Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Quyền hạn của bạn

Bạn không có quyền trả lời bài viết
free counters



  • Đoàn Ngọc Khánh

    mobile phone 098 376 5575


    Đỗ Quang Thảo

    mobile phone 090 301 9666


    Nguyễn Văn Của

    mobile phone 090 372 1401


    IP address signature
    Free forum | ©phpBB | Free forum support | Liên hệ | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất